elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Castellano

Investigadors de la UA patenten una aplicació de traducció simultània de llengua de signes

  • Es tracta d’una eina d’ús senzill que té com a finalitat facilitar la comunicació en situacions tan quotidianes com fer la compra o anar al metge

El grup d’investigació de Robòtica i Visió Tridimensional (RoViT) de la Universitat d’Alacant ha desenvolupat la primera plataforma de comunicació en temps real entre la comunitat oïdora i la comunitat sorda que utilitza LSE (llengua de signes espanyola). Tot això de manera senzilla i bidireccional a través de la utilització de tècniques de processament de llenguatge natural, la càmera i la pantalla d’un ordinador o dispositiu mòbil. La doctora en Informàtica i investigadora de la UA Ester Martínez, al costat de l’estudiant de doctorat Francisco Morillas són els responsables del desenvolupament d’aquesta eina.
La versió anterior d’aquesta eina, segons explica Ester Martínez, realitzava aquesta funció tenint com a base l’alfabet dactilològic, és a dir, la traducció es duia a terme lletrejant les paraules, però amb aquesta eina s’ha fet un nou pas incorporant-hi vocabulari, cosa que permet una interacció molt més fluida.

L’ús d’aquesta aplicació està especialment indicat per a facilitar la comunicació en situacions quotidianes en què la presència d’un intèrpret no sempre és possible com a l’hora de fer la compra, anar a un restaurant, utilitzar el transport públic, en la consulta d’un metge o per a fer gestions administratives.

Els avantatges d’aquesta tecnologia són molts altres, segons explica Francisco Morillas, ja que el sistema, que té una precisió del 95 %, funciona en temps real, d’una manera senzilla i ràpida, i per a aconseguir aquesta comunicació només cal un dispositiu mòbil amb càmera i pantalla. L’aplicació, a diferència d’altres de similars, permet una comunicació bidireccional, és a dir, fa la conversió de signes a text, però també de text o veu a signes.

La tecnologia desenvolupada a la Universitat d’Alacant ha sigut premiada recentment amb el premi  Sprint Valora-Ciència Emprèn i està protegida sota sol·licitud de patent amb la denominació «Sistema i mètode de comunicació entre persones sordes i persones oïdores», una gestió realitzada a través de l’OTRI, l’Oficina de Transferència de Resultats d’Investigació, que també s’encarrega de facilitar la cerca d’empreses interessades a adquirir-la per a explotar-la comercialment o per a desenvolupar-la i adaptar-la a noves necessitats de la comunitat sorda.

D’ací a poc, avança la investigadora, l’aplicació es podrà fer servir a la Universitat d’Alacant gràcies a un projecte desenvolupat juntament amb el Vicerectorat de Transformació Digital que té com a finalitat usar-la a les consergeries per a facilitar informació a les persones sordes que en requerisquen.

Pujar