El programa pilot CELRoM posa en valor la importància de la igualtat lingüística en la Jornada de Diversitat Lingüística de l'UJI
La Universitat Jaume I ha celebrat el Dia dels Drets Lingüístics de la Comunitat Valenciana amb la Jornada de Diversitat Lingüística que ha tingut lloc en l'Escola de Doctorat. La iniciativa, organitzada per la Xarxa Vives d’Universitats dins del marc del projecte europeu ECCA, persegueix explicar la importància de la Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries (CELRoM) així com les activitats i iniciatives que es realitzen amb l'objectiu de promoure-la i que treballen per la igualtat i la diversitat lingüística.
La presentació de les jornades ha comptat amb la presència de la vicerectora de Promoció Lingüística i Igualtat de l'UJI, Pilar Safont, i el representant de la Comissió de la Llengua de la Xarxa Europea per a la Diversitat Lingüística, Sergi Linares, que ha assegurat que en el moment d'estudiar la proposta «de seguida vam veure que podia convertir-se en una iniciativa útil, viable i interessant que ajudi a difondre la CELRoM com a eina calve per a la igualtat lingüística».
Safont, per la seua part, ha agraït a ponents, centres i a les universitats implicades en unes jornades l'objectiu de les quals és «introduir els principis de la CELRoM, conèixer els nostres drets lingüístics, com ens identifiquen i defineixen, i debatre sobre les responsabilitats de futur». La vicerectora de Promoció Lingüística de l'UJI també ha volgut destacar la importància del «vincle emocional que tota persona té amb la seua llengua», ja que és una característica «que ens defineix i, al mateix temps, és una part important de qui som».
Després de la introducció al projecte i al programa pilot CELRoM presentat per Triï Lutze, assessor lingüístic del Servei de Llengües i Terminologia de l'UJI, el director de Drets Lingüístics de la Universitat de València (UV), Rafael Castelló, ha pres la paraula per a realitzar una exposició sobre la igualtat i els drets lingüístics. «La llengua és una eina de l'estructura social pròpia de l'ésser humà. És un recurs capital lloc que permet aconseguir altres recursos culturals, econòmics, polítics o socials», ha remarcat Castelló, que ha afegit: «en una societat amb diverses llengües en contacte, només en conflictes socials resolts mitjançant la igualtat lingüística ens porta a un context de bilingüisme».
«Les llengües existeixen en una estructura social que és, en sí, una estructura de desigualtats. Les diferències no existeixen entre les llengües, totes tenen la mateixa capacitat. Existeixen entre els usuaris que utilitzen l'una o l'altra, per això el valencià va perdent espais públics de pertinència», ha postil·lat el director de Drets Lingüístics de la UV, per a qui els drets lingüístics formen un paper indispensable perquè «és un dret humà poder comunicar-se a través d'una llengua i un codi». No obstant això, una societat «basada només en els drets és una fal·làcia», i l'única manera de trobar «seguretat lingüística veritable» en una societat és aconseguir que els drets «vengen lligats amb obligacions lingüístiques».
L'UJI continua sumant en la seua aposta per la diversitat lingüística
El Servei de Llengües i Terminologia de la Universitat Jaume I ha aprofitat el context de la Jornada de Diversitat Lingüística i la celebració del Dia dels Drets Lingüístics per a recordar la Declaració Universal de Drets Lingüístics i posar en marxa la campanya «Ensenya’ns la llengua», emmarcada dins de l'Estratègia de Convivència i Promoció lingüística (ECOPOL) i que busca mostrar la diversitat lingüística de l'estudiantat de l'UJI.
La campanya té com a objectiu posar en valor els drets lingüístics dels universitaris amb la finalitat de «potenciar tant el coneixement i l'ús de la llengua pròpia, atenent la seua consolidació i plena normalització» en tota la comunitat universitària. De la mateixa manera, persegueix impulsar el multilingüisme en els diversos àmbits de la universitat i juga un paper important en la ECOPOL en ajudar a promoure actituds favorables cap a la llengua i la seua utilitat per a transferir coneixement i identitat.