CASTELLÓN | POLÍTICA

Castelló recorrerà als tribunals la decisió del Consell que avala el topònim “Castelló” per a Villanueva de Castellón

ELPERIODIC.COM - 04/12/2020

Un decret de la Generalitat assenyala la “impossibilitat d'autoritzar el canvi del nom” del municipi “puga produir confusions en la identificació de les administracions públiques”

L'Ajuntament de Castelló de la Plana ha assegurat que recorrerà als tribunals la decisió del Consell que avala el topònim “Castelló” com a versió en valencià per al municipi de Vilanova de Castelló.

Així es va acordar en ple municipal, en subscriure la proposta d'acord per la qual l'Ajuntament de Castelló interposaria un recurs contenciós administratiu contra la resolució del Consell “en cas de desestimar el present requeriment, així com els successius que corresponguen”. Així consta en el document aprovat i que subscriu l'alcaldessa de Castelló, Amparo Marco.

Aquest acord plenari va tirar avant amb els vots de l'oposició i del PSOE; mentre que els socis del govern, Compromís i Podemos, van votar en contra i es van abstenir, respectivament.

Castelló detalla en l'acord del ple alguns motius contraris al Decret 112/2020 del Consell que aprovava el canvi de denominació del municipi de Vilanova de Castelló per la forma exclusiva en valencià “Castelló”.

Així, el consistori que dirigeix Amparo Marco assenyala al Consell la “impossibilitat d'autoritzar el canvi del nom” del municipi “puga produir confusions en la identificació de les administracions públiques”.

A més apunta que “històricament, en topònims amb una designació composta, la primera part sol ser la que correspon al nom popular, mentre que la segona sol quedar com un complement omisible que s'explicita en els àmbits oficials i quan cal diferenciar la població d'unes altres del mateix nom”; pel que el canvi de Vilanova de Castelló a Castelló “no respon a la seua tradició històrica i lingüística, sinó a un suposat consens que els permeta resoldre la històrica polèmica polític-veïnal en la denominació del municipi”, entre Vilanova de Castelló, Vilanova de Castelló o Castelló de la Ribera.

Per al consistori de la Plana, “la nova denominació Castelló està produint produirà confusions en la identificació d'aquest municipi amb el de Castelló de la Plana, conegut en les diferents Administracions Públiques, i sobretot, en la Generalitat Valenciana com Castelló, Ajuntament de Castelló”.

Carrasco: "En l'equip de govern són experts a crear problemes on no n'hi havia"

Per la seua part, la portaveu del Partit Popular, Begoña Carrasco ha enlletgit sobre aquest tema a l'equip de govern d'Amparo Marco que “són experts a crear problemes on no n'hi havia en lloc de solucionar els que tenen els castellonencs si no hagueren canviat el topònim i hagueren mantingut totes dues formes, en castellà i en valencià, no estaríem davant un conflicte que ha acabat enfrontant a la ciutadania i posant fins i tot en dubte una cosa tan rellevant i diferenciador com hauria de ser la pròpia denominació de la nostra ciutat” .

“Després de llevar-nos en un primer la denominació en castellà de la nostra ciutat, que ha passat a denominar-se sol ‘Castelló’, obviant el sentir d'una part de la ciutadania, el PSPV i Compromís ens van imposar tan bon punt el ‘nom’ era ‘Castelló’, topònim que a més utilitza el consistori actualment en tota la documentació que rep o remitent, però ara resulta que fins i tot el mateix Consell avala que se'ns lleve també l'exclusivitat del seu ús en el que suposa un greuge comprarativo que acreix els dubtes entorn de la denominació oficial de la nostra ciutat”, ha recordat la portaveu municipal del PP.

Informe favorable de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua

El Consell s'ha fonamentat en l'informe preceptiu de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), institució que té la competència per a fixar les normes lingüísticament correctes de la toponímia valenciana.

D'aquesta manera, l'AVL, arran de la sol·licitud que en el seu moment va plantejar l'Ajuntament de Vilanova de Castelló, considera que la denominació correcta i adequada, des del punt de vista històric i lingüístic, és la forma única 'Castelló'.