El BLOC denuncia que la diputación pague más de 8.000 euros a una empresa externa por traducir textos al valenciano cuando hay funcionarios con capacitación acreditada
Nomdedéu pregunta por qué las traducciones al valenciano del Instituto de Promoción Cerámica las realiza una empresa externa –y de fuera de la provincia- y y no funcionarios de la casa
El portavoz del BLOC recuerda que el valenciano es lengua oficial y los profesionales de la Diputación deberían estar capacitados para realizar la traducción sin gastos añadidos para los ciudadanos
“Alguien debe explicar porqué las traducciones las realiza una empresa privada y porqué, además, se ha buscado a una empresa de fuera de Castelló”
El portavoz del BLOC en la Diputación de Castelló, Enric Nomdedéu, ha denunciado hoy que la Diputación haya pagado más de 8.000 euros a una empresa externa para realizar labores de traducción al valenciano y pregunta por qué no se ha encargado esta labor a profesionales funcionarios de la corporación provincial. Nomdedéu realiza esta denuncia después de la Diputación haya firmado dos decretos para abonar una factura de 3.000 euros y otra de 5.000 euros a una empresa externa por “traducción castellano-valenciano”, según consta en la documentación facilitada hoy a la oposición en la Diputación de Castelló. “El valenciano es una lengua oficial en el País Valencià y muchos funcionarios de la casa han acreditado su conocimiento entre sus méritos para acceder a la plaza, por ello no se explica porqué se ha realizado este gasto cuando la corporación provincial dispone de personal sobradamente capacitado para realizar estas funciones”.
Nomdedéu añade que “si la corporación no dispusiese de personas capacitadas para escribir correctamente el valenciano y para traducir del castellano al valenciano o al contrario, se debería crear una plaza de traductor o técnico lingüístico”. Además, Nomdedéu ha manifestado su sorpresa tras constatar que la sede social de la empresa contratada esté ubicada en Barcelona. “En la UJI se imparte traducción e interpretación y és evidente que existen empresas castellonenses capaces de realizar esta labor a la perfección. Por ello, no se entiende porqué la traducción se ha realizado desde fuera de la Diputación y menos que no se haya apostado por empresas ubicadas en Castelló, que generen empleo y paguen sus impuestos en Castelló”.