elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Valencià

Ríos reivindica el bilingüismo real valenciano-castellano en las escuelas para favorecer la introducción del inglés como tercera lengua

Ríos reivindica el bilingüismo real valenciano-castellano en las escuelas para favorecer la introducción del inglés como tercera lengua
    La experta en didáctica de la lengua del Departamento de Educación de la Universitat Jaume I, Isabel Ríos, ha destacado la necesidad de aplicar la normativa del sistema educativo valenciano “ya que es de las mejores, pero la implantación es bastante deficitaria”, con el fin de garantizar el aprendizaje bilingüe de todos los escolares en las dos lenguas propias y la introducción correcta del inglés como tercera lengua. Los asistentes al Curso de Verano de la UJI “Cómo se aprende y cómo se enseña el inglés en contextos multilingües ¿Cuanto antes mejor?”, que se celebra en la Casa de Cultura de Benicàssim hasta el 15 de julio de 2010, han coincidido en la necesidad de actuar desde todos los ámbitos, desde el profesorado a la Universidad y la Administración, para “dejar de llevarnos por el fatalismo de pensar que en este país nunca se aprenderán bien las lenguas”.

    Ríos ha destacado que “tenemos una situación bilingüe de entrada que es la envidia de muchos ya que es un contexto adecuado para que todos los niños lleguen a los 7 u 8 años sabiendo perfectamente castellano y valenciano, y tiramos por la borda esta posibilidad que supone importantes beneficios desde el punto de vista cognitivo, funcional y para el aprendizaje de otras lenguas”. La profesora universitaria considera que actualmente el trilingüismo no es accesible para todos, pero sí lo ha de ser el bilingüismo valenciano-castellano y el inglés como tercera lengua. En cuanto a los programas para introducir el 80% de la docencia en inglés de forma experimental en determinados centros públicos, Ríos ha advertido de los peligros de “dejar de lado las lenguas propias que han de ser la base fundamental”.

    La clave para alcanzar competencias en las tres lenguas es, en opinión de la profesora, no dejar los objetivos en un papel, sino favorecer que sean asumidos por la organización de los centros; por los padres, que en muchas ocasiones están totalmente desinformados; y por los profesores. Sobre estos últimos, los asistentes han resaltado la necesidad de mejorar la coordinación entre el profesorado y de que exista una conciencia colectiva sobre “cómo se aprende y cómo se enseña una lengua”. Aprender lenguas, ha señalado Ríos, es aprender a desenvolverse en cuatro ámbitos: el de las relaciones sociales, el académico, el de los medios de comunicación y el literario.

     

    Subir